This API returns the requested translation, and through the lambda function, it is put in the respective thread through a call to the Message Get / Post Slack API. This function simply looks at what flag it is, and if supported, makes a call to the AWS Translation API. In a talk given by Okazaki, it was revealed that the bot is simply a combination of two things: a lambda function and the AWS Translation API.Īn emoji reaction triggers a certain type of event in Slack, which makes a call on an API that executes the lambda function. The slack-translate-bot was developed by Okazaki, one of our most talented senior engineers. In case several users react using the same flag emoji, the translation for the corresponding language will only be written once. It is possible to add different flag emoji to the same message, and the appropriate translations will be written as separate messages under the thread. □□ for Chinese (presumably, the Mandarin dialect).Ī “thread” is opened under the message with the attached flag emoji, and there, the translation is written by the slack-translate-bot.The emoji reaction is required to be the country flag corresponding to the language spoken in said country. The translation mechanism is triggered by putting an emoji reaction to the message wished to be translated. The “slack-translate-bot” is what its name implies: a bot that translates, at request, text messages in a Slack channel, from Japanese, English, Chinese, or Spanish, into any other of these languages. So then, what a better opportunity than to have these messages translated by a bot within Slack when requested? Furthermore, this action would have to be done by each person who wishes to know the translation for the messages. It is only a copy-and-paste couple of actions away, and yet, when translating many individual messages, it can be rather time consuming. For these cases, one may find online translators to be very helpful. Likewise, there may be people whose mother tongue is Japanese, but do not quite master English. slack-translate-botĪt GMO Research, there are quite a few individuals from foreign countries who do not excel in Japanese, and may have trouble when reading messages written in this language. In the following section, I will describe some of the solutions that have been reached by implementing our own customized bots, or by adapting existing integrations. In GMO Research, there are certain tasks that tend to be repetitive and simple to perform, and precisely such a task would be a perfect candidate for automation through a bot or app. Bots may be used for countless scenarios, and the right bot may increase the productivity of a team considerably. What makes Slack stand out from other tools is its support for third-party integrations, and its very friendly API that allows users to create their own plugins, and even bots.Ī bot is simply a piece of software that runs in the background that may respond to external events and triggers, and perform an action towards a goal. The list of messaging platform tools is endless, and Slack is just one of these tools. With Slack, people can work together more effectively, connect all their software tools and services, and find the information they need to do their best work - all within a secure, enterprise-grade environment. Slack is a channel-based messaging platform. Below is the definition from the official website: ![]() Slack is widely known to be used as a very handy communication tool for teams in an organization, and it has many useful features that boosts a team’s productivity. I have been working for GMO Research since then.Ī certain global pandemic happened, and I was granted the chance to work remotely from my home country for the past 5 months, with a timezone difference of 14 hours.įor this blog entry, I would like to talk a little bit about some of the tools that make our work easier in the System Department at GMO Research, particularly, the Slack bots that have been customly made for our needs. I was born in Mexico, and I moved to Japan in 2018 shortly after finishing my master’s program in Europe. Hiya! My name is Antonio, and I have been working in the System Department at GMO Research for a bit longer than two years.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |